(1)
Výchovno-vzdelávacím jazykom podľa tohto zákona je vyučovací jazyk a výchovný
jazyk.
(2)
Vyučovacím jazykom v školách a výchovným jazykom v školských zariadeniach je
štátny jazyk, ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) Deťom a
žiakom občanov patriacim k národnostným menšinám a etnickým skupinám sa
zabezpečuje okrem práva na osvojenie si štátneho jazyka aj právo na výchovu a
vzdelanie v ich jazyku za podmienok ustanovených týmto zákonom. Súčasťou
výchovy a vzdelávania v základných školách a stredných školách s iným
vyučovacím jazykom, ako je štátny jazyk, je aj povinný vyučovací predmet
slovenský jazyk a literatúra v rozsahu vyučovania potrebného na jeho osvojenie.
(4)
Nepočujúcim deťom a žiakom sa zaručuje aj právo na výchovu a vzdelávanie v posunkovej
reči nepočujúcich.
(5) Podľa
odseku 3 sa pre deti a žiakov občanov patriacim k národnostným menšinám výchova
a vzdelávanie zaručuje
a) v školách
a v triedach, v ktorých sa výchova a vzdelávanie uskutočňuje v jazyku
príslušnej národnostnej menšiny,
b) v školách
a v triedach, v ktorých je jedným z vyučovacích predmetov jazyk národnostnej
menšiny a vyučovacím jazykom ostatných vyučovacích predmetov je štátny jazyk; v
týchto školách a v triedach sa môžu niektoré predmety vyučovať v jazyku
národnostnej menšiny, najmä výtvarná výchova, hudobná výchova, telesná výchova,
c) v
školských zariadeniach, v ktorých sa výchova uskutočňuje v jazyku národnostnej
menšiny.
(6) Výchova
a vzdelávanie sa môže uskutočňovať aj v cudzom jazyku (ďalej len
"bilingválne vzdelávanie").
(7) Cudzím
jazykom sa na účely tohto zákona rozumie jazyk iného štátu, s ktorým Slovenská
republika uzavrela dohodu, podľa ktorej bola zriadená škola alebo trieda s
druhým vyučovacím jazykom tohto štátu, alebo jazyk iného štátu, ktorého jazykom
nie je jazyk národnostnej menšiny alebo etnickej skupiny. V škole alebo v
triede s bilingválnym vzdelávaním je druhým vyučovacím jazykom cudzí jazyk.
Školu alebo triedu s bilingválnym vzdelávaním možno zriadiť aj bez uzavretia
dohody s iným štátom, ak sa výchova a vzdelávanie zabezpečuje v cudzom jazyku
najmenej v troch povinných vyučovacích predmetoch.
(8) V
školách alebo v triedach s bilingválnym vzdelávaním je súčasťou vzdelávania
povinný vyučovací predmet slovenský jazyk a literatúra.
(9)
Vyučovací jazyk, v ktorom sa predmet vyučuje, je zároveň aj jazykom, v ktorom
sa skúška vykonáva, ak tento zákon neustanovuje inak.