§ 29
(1) Pri právach poistenca v súvislosti so zdravotným
poistením sa uplatňuje zásada rovnakého zaobchádzania ustanovená osobitným
zákonom.58) Zásada rovnakého zaobchádzania podľa prvej vety sa uplatňuje len v
spojení s právami poistencov vyplývajúcimi zo vzniku zdravotného poistenia a s
právami poistencov pri výkone zdravotného poistenia.
(2) Poistenec, ktorý sa domnieva, že jeho práva alebo
právom chránené záujmy boli dotknuté v dôsledku nedodržania zásady rovnakého
zaobchádzania, môže sa domáhať právnej ochrany na súde.
§ 29a
Z exekúcií a výkonu rozhodnutia podľa osobitných
predpisov sa do 31. decembra 2005 vylučujú finančné prostriedky na účtoch
zdravotných poisťovní, ktoré sú určené na poskytovanie a financovanie
zdravotnej starostlivosti a služieb súvisiacich s poskytovaním a zabezpečovaním
zdravotnej starostlivosti.
§ 29b
(1) Práva a povinnosti za
a) poistenca, ktorý bol pozbavený spôsobilosti na právne úkony, vykonáva
zákonný zástupca poistenca,
b) fyzickú osobu vo väzbe a fyzickú osobu vo výkone trestu odňatia slobody
vykonáva ústav,
c) maloletého poistenca vykonáva
1. zákonný zástupca alebo iná fyzická osoba
alebo právnická osoba, ktorej bol maloletý zverený do starostlivosti
nahrádzajúcej starostlivosť rodičov,
2. poskytovateľ zdravotnej starostlivosti
alebo
3. zariadenie, v ktorom je umiestnený na
základe rozhodnutia súdu.
(2) Plnenie oznamovacích povinností podľa § 23 ods. 1 za
fyzickú osobu vo väzbe alebo fyzickú osobu vo výkone trestu odňatia slobody a
ďalšie podrobnosti o povinnostiach, ktoré vyplývajú z § 20 a § 22 až 24,
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
zdravotníctva po dohode s Ministerstvom spravodlivosti Slovenskej republiky.
(3) Za dôchodok z cudziny alebo dôchodok z iného
členského štátu sa na účely tohto zákona považuje dôchodok porovnateľný so
starobným dôchodkom, predčasným starobným dôchodkom alebo invalidným dôchodkom
podľa osobitného predpisu.
(4) Výška minimálnej mzdy zmenená nariadením vlády Slovenskej
republiky vždy k 1. októbru kalendárneho roka sa na účely tohto zákona použije
od 1. januára do 31. decembra nasledujúceho kalendárneho roka.
(5) Ak sa poistenec považuje za zamestnanca podľa § 11
ods. 3 z viacerých dôvodov u toho istého zamestnávateľa, posudzuje sa akoby bol
u tohto zamestnávateľa zamestnancom iba raz.
(6) Preukazovanie skutočností podľa § 11 ods. 7 sa upraví
dohodou, ktorú uzatvorí úrad s Finančnou správou Slovenskej republiky,
Sociálnou poisťovňou, Ústredím práce, sociálnych vecí a rodiny, Ministerstvom
školstva Slovenskej republiky, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky,
Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Zborom väzenskej a justičnej
stráže. Úrad je povinný tieto údaje oznámiť príslušnej zdravotnej poisťovni do
ôsmich dní odo dňa ich prijatia.
(7) Preukazovanie skutočností podľa § 13 a 19 sa upraví
dohodou, ktorú uzatvorí Finančná správa Slovenskej republiky s úradom. Úrad je
povinný tieto údaje oznámiť príslušnej zdravotnej poisťovni do ôsmich dní odo
dňa ich prijatia.
(8) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky poskytuje
úradu elektronicky na účely vykonania ročného zúčtovania poistného údaje o
fyzickej osobe
a) podľa § 11 ods. 7 písm. b) a s) v rozsahu rodné číslo, meno a
priezvisko, rodné priezvisko, dátum narodenia, štátna príslušnosť, adresa
trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, dátum priznania a zániku nároku na
výplatu dôchodku, druh dôchodku, IČO platiteľa poistného, dátum začiatku a
ukončenia nároku na dávku sociálneho zabezpečenia policajtov,
b) podľa § 11 ods. 7 písm. p) v rozsahu rodné číslo, meno a priezvisko,
rodné priezvisko, dátum narodenia, pohlavie, štátna príslušnosť, adresa
trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, údaje o dátume začiatku a ukončenia
zaistenia,
c) podľa § 11 ods. 7 písm. q) v rozsahu meno a priezvisko, rodné
priezvisko, dátum narodenia, pohlavie, štátna príslušnosť, dátum udelenia,
zániku a odňatia azylu.
(9) Ministerstvo obrany Slovenskej republiky poskytuje
úradu elektronicky údaje na účely vykonania ročného zúčtovania poistného o
fyzickej osobe podľa § 11 ods. 7 písm. b), s) v rozsahu rodné číslo, meno a
priezvisko, rodné priezvisko, dátum narodenia, pohlavie, štátna príslušnosť,
adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, údaj o dátume začiatku a
ukončenia nároku na dávku alebo príslušný druh dôchodku, IČO platiteľa
poistného, druh dôchodku.
(10) Ministerstvo školstva Slovenskej republiky poskytuje
úradu elektronicky údaje na účely vykonania ročného zúčtovania poistného o
fyzickej osobe podľa § 11 ods. 7 písm. a), h), t) v rozsahu rodné číslo, meno a
priezvisko, rodné priezvisko, dátum narodenia, pohlavie, štátna príslušnosť,
adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, kategória zahraničného
študenta, forma štúdia, stupeň štúdia, štandardná dĺžka štúdia, dátum začiatku
štúdia, dátum ukončenia štúdia, dátum začiatku prerušenia štúdia, dátum
ukončenia prerušenia štúdia, dôvod prerušenia štúdia, ukončené predchádzajúce
vysokoškolské štúdium.
(11) Finančná správa Slovenskej republiky poskytuje úradu
elektronicky na účely vykonania ročného zúčtovania poistného podľa § 13 a 19
údaje z daňového priznania k dani z príjmov (ďalej len "daňové
priznanie") v rozsahu číslo daňového úradu, rok daňového priznania, dátum
podania daňového priznania, identifikácia dátumu odkladu podania daňového
priznania, typ daňovníka, druh daňového priznania, rodné číslo, daňové
identifikačné číslo, meno a priezvisko, rodné priezvisko, dátum narodenia,
titul, pohlavie, dátum začiatku evidencie daňovníka, dátum ukončenia evidencie
daňovníka, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, štátna
príslušnosť, banka alebo pobočka zahraničnej banky, číslo bankového účtu, kód
banky, úhrn príjmov zo závislej činnosti podľa osobitného predpisu okrem
príjmov z dohody o brigádnickej práci študentov, dohody o vykonaní práce
poberateľov výsluhového dôchodku z výsluhového zabezpečenia policajtov a
vojakov, ak dovŕšili dôchodkový vek podľa osobitného predpisu, poberateľov invalidného výsluhového dôchodku z
výsluhového zabezpečenia policajtov a vojakov, poberateľov starobného dôchodku
alebo poberateľov invalidného dôchodku, dohody o pracovnej činnosti poberateľov
výsluhového dôchodku z výsluhového zabezpečenia policajtov a vojakov, ak
dovŕšili dôchodkový vek podľa osobitného predpisu, poberateľov invalidného
výsluhového dôchodku z výsluhového zabezpečenia policajtov a vojakov,
poberateľov starobného dôchodku alebo poberateľov invalidného dôchodku,
odchodného, výsluhového príspevku alebo rekreačnej starostlivosti podľa
osobitného predpisu, základ dane z
podnikania a z inej samostatnej zárobkovej činnosti podľa osobitného predpisu okrem
príjmu z výkonu činnosti osobného asistenta, základ dane z kapitálového majetku
podľa osobitného predpisu, základ dane z ostatných príjmov podľa osobitného
predpisu, príjem z dividend, úhrn vyňatých príjmov, úhrn povinného zdravotného
poistenia, úhrn poistného na sociálne poistenie a počet mesiacov vykonávania
samostatnej činnosti.
(12) Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny poskytuje
úradu elektronicky údaje na účely vykonania ročného zúčtovania poistného o
fyzickej osobe podľa § 11 ods. 7 písm. c), i), n), o), u) v rozsahu rodné
číslo, meno, rodné priezvisko, priezvisko, dátum narodenia, štátna príslušnosť,
dátum začiatku evidencie, dátum ukončenia evidencie, adresa trvalého pobytu,
adresa prechodného pobytu, štátna príslušnosť, kategória ťažkého zdravotného
postihnutia, dátum priznania preukazu, dátum odobratia preukazu.
(13) Sociálna poisťovňa poskytuje úradu elektronicky na
účely vykonania ročného zúčtovania poistného údaje o fyzickej osobe podľa § 11
ods. 7 písm. b), d), e) a m) v členení na fyzické osoby podľa § 11 ods. 7 písm.
b), d), e) a m) a v rozsahu rodné číslo, meno, priezvisko, dátum narodenia,
adresa pobytu, dátum začiatku poberania nemocenskej dávky, dátum ukončenia
poberania nemocenskej dávky, druh nemocenskej dávky, dátum priznania dôchodku,
dátum zániku nároku na výplatu dôchodku, dôvod zániku nároku na výplatu
dôchodku, dátum zastavenia výplaty dôchodku, druh dôchodku, identifikačné číslo
klienta, IČO platiteľa poistného, druh poistného vzťahu.
(14) Zbor väzenskej a justičnej stráže Slovenskej
republiky poskytuje úradu elektronicky na účely vykonania ročného zúčtovania
poistného údaje o
a) fyzickej osobe podľa § 11 ods. 7 písm. b) a s) v členení na fyzické
osoby podľa § 11 ods. 7 písm. b) a s) a v rozsahu rodné číslo, meno a
priezvisko, rodné priezvisko, dátum narodenia, pohlavie, štátna príslušnosť,
adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, dátum začiatku a ukončenia
nároku na dávku sociálneho zabezpečenia policajtov, IČO platiteľa poistného,
druh dôchodku,
b) obvinenom vo väzbe a obvinenom vo väzbe v inom členskom štáte, ak tam
nie je zdravotne poistený [§ 11 ods. 7 písm. f)], v rozsahu rodné číslo, meno a
priezvisko, rodné priezvisko, dátum narodenia, pohlavie, štátna príslušnosť,
adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, dátum začiatku výkonu väzby,
dátum ukončenia výkonu väzby, dátum začiatku prerušenia väzby, dátum ukončenia
prerušenia väzby,
c) odsúdenom vo výkone trestu odňatia slobody a odsúdenom vo výkone trestu
odňatia slobody v inom členskom štáte, ak tam nie je zdravotne poistený [§ 11
ods. 7 písm. f)], v rozsahu rodné číslo, meno a priezvisko, rodné priezvisko,
dátum narodenia, pohlavie, štátna príslušnosť, adresa trvalého pobytu, adresa
prechodného pobytu, dátum začiatku výkonu trestu odňatia slobody, dátum
ukončenia výkonu trestu odňatia slobody, dátum začiatku prerušenia výkonu
trestu odňatia slobody, dátum ukončenia prerušenia výkonu trestu odňatia
slobody.
(15) Subjekty uvedené v odseku 6 poskytujú zdravotným
poisťovniam a úradu súčinnosť pri ročnom zúčtovaní poistného.
(16) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky poskytuje
úradu elektronicky údaje z registra obyvateľov Slovenskej republiky na účel
overenia informácií o poistencovi podľa § 23 ods. 1 písm. a) v tomto rozsahu:
a) meno, priezvisko a rodné priezvisko,
b) pohlavie,
c) dátum, miesto a okres narodenia; štát narodenia, ak sa občan narodil v
zahraničí,
d) rodné číslo,
e) okres pobytu,
f) obec pobytu,
g) časť obce,
h) ulica, ak sa obec člení na ulice,
i) súpisné číslo a orientačné číslo domu, prípadne aj číslo bytu,
j) druh pobytu,
k) predchádzajúci trvalý pobyt v rozsahu podľa písmen e) až i),
l) doba prechodného pobytu,
m) štát, miesto a predpokladanú dobu pobytu, ak ide o občanov cestujúcich
do zahraničia na viac ako 90 dní,
n) štát a miesto pobytu a údaj o poslednom trvalom pobyte, ak ide o
občanov, ktorí nemajú trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
o) dátum zmeny údaja, nový platný údaj o rodnom čísle, mene, priezvisku,
trvalom pobyte.
(17) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky poskytuje
súčinnosť úradu pri overovaní údajov uvedených v odseku 16. Preukazovanie
skutočností podľa § 23 ods.1 písm. a) upraví dohoda, ktorú uzatvorí úrad s Ministerstvom
vnútra Slovenskej republiky. Úrad je povinný tieto údaje poskytnúť zdravotnej
poisťovni do ôsmich pracovných dní odo dňa ich prijatia.
(18) Preukazovanie skutočností podľa § 11 ods. 7 písm. v)
prvého bodu sa upraví dohodou, ktorú uzatvorí úrad s Ústredím práce, sociálnych
vecí a rodiny. Úrad je povinný tieto údaje oznámiť príslušnej zdravotnej
poisťovni do troch dní odo dňa ich prijatia.
§29 - §29b
Dôležitosť:
2
Zákon č. 580/2004
Z.z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o
poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Prechodné
ustanovenia (Zákona č. 580/2004 Z.z.)
§ 29c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1.
januára 2010
(1) Preddavok na poistnom za obdobie pred 1. januárom
2010, ktorý je splatný po 31. decembri 2009, sa určí podľa zákona účinného do
31. decembra 2009.
(2) Vymeriavací základ samostatne zárobkovo činnej osoby
a poistenca podľa § 11 ods. 2 na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2009
sa určí podľa zákona účinného do 31. decembra 2009.
§ 30
Ak sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch
používajú slová "zdravotné poistenie" alebo "povinné zdravotné
poistenie", rozumie sa tým "verejné zdravotné poistenie".
§ 31
(1) V roku 2005 je poistenec povinný podať prihlášku v
zdravotnej poisťovni najneskôr do 30. júna 2005. Táto povinnosť sa nevzťahuje
na poistencov zdravotných poisťovní zriadených podľa doterajších predpisov,
ktorým do 31. mája 2005 úrad vydal povolenie na vykonávanie verejného
zdravotného poistenia.
(2) Zdravotná poisťovňa je povinná potvrdiť prihlášku
podanú podľa odseku 1, ak neodmietla jej potvrdenie podľa § 6 ods. 9, a poslať
poistencovi rovnopis potvrdenej prihlášky a preukaz poistenca najneskôr do 31.
júla 2005.
(3) Prerozdelenie poistného za posledný štvrťrok 2004
vykoná ministerstvo zdravotníctva v spolupráci so Všeobecnou zdravotnou
poisťovňou najneskôr do 31. marca 2005 podľa doterajších predpisov.
(4) Samostatne zárobkovo činná osoba je povinná v období
od účinnosti tohto zákona do 30. júna 2006 vypočítať, platiť a odvádzať
preddavok na poistné vo výške 1/12 poistného určeného sadzbou poistného [§ 12
ods. 1 písm. c)] z polovice základu dane z príjmu fyzických osôb podľa osobitného
predpisu okrem príjmov z prenájmov a príjmov, z ktorých sa vyberá daň zrážkou,
39t) dosiahnutého za kalendárny rok 2004. Ustanovenia § 16 ods. 5, 6, ods. 8
písm. b) a c) a ods. 9 sa použijú primerane.
(5) Prvé ročné zúčtovanie poistného podľa tohto zákona
vykonajú platitelia poistného a zdravotné poisťovne za štát v roku 2006 za rok
2005. Oslobodenie od povinnosti vykonať ročné zúčtovanie poistného podľa
ustanovenia § 19 ods. 1 sa vzťahuje aj na ročné zúčtovanie poistného za rok
2005.
(6) Ak sa ročné zúčtovanie poistného za poistenca podľa §
19 ods. 1 písm. a) až d) a ods. 6 nevykoná, preddavky na poistné podľa § 16,
ktoré boli platitelia poistného podľa § 11 ods. 1 písm. a) až c) a ods. 2
povinní za tohto poistenca odviesť za rozhodujúce obdobie, sa považujú za
poistné v tomto rozhodujúcom období podľa tohto zákona.
(7) Vymeriavací základ zamestnanca na účely ročného
zúčtovania poistného za rok 2005 za kalendárne mesiace roku 2005 do účinnosti
tohto zákona sa určí podľa doterajších predpisov a za kalendárne mesiace roku
2005 od účinnosti tohto zákona sa určí podľa tohto zákona.
(8) Vymeriavací základ zamestnávateľa na účely ročného
zúčtovania poistného za rok 2005 sa určí podľa § 13 ods. 10 tohto zákona po
zohľadnení odseku 7.
(9) Vymeriavací základ poistenca podľa § 11 ods. 2 na
účely ročného zúčtovania poistného za rok 2005 sa určí za kalendárne mesiace
roku 2005 od účinnosti tohto zákona podľa § 13 ods. 7 až 9, 13, 17 a 18 tohto
zákona.
(10) Vymeriavací základ samostatne zárobkovo činnej osoby
na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2005 je vo výške podielu základu
dane z príjmu fyzických osôb podľa osobitného predpisu46) okrem príjmov z
prenájmov a príjmov, z ktorých sa vyberá daň zrážkou, 39t) dosiahnutý v roku
2005, ktorý nie je znížený o poistné na verejné zdravotné poistenie a 2, 14.
Ustanovenia § 13 ods. 8, 9, 13, 17 a 18 sa použijú rovnako. Ustanovenie odseku
11 tým nie je dotknuté.
(11) Do vymeriavacieho základu samostatne zárobkovo
činnej osoby na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2005, ktorá bola v
roku 2005 do účinnosti tohto zákona považovaná za samostatne zárobkovo činnú
osobu ako konateľ spoločnosti s ručením obmedzeným, sa započítava podiel odmeny
za výkon funkcie konateľa spoločnosti s ručením obmedzeným považovanej za
príjem zo závislej činnosti podľa osobitného predpisu, dosiahnutej v roku 2005
do účinnosti tohto zákona, ktorá nie je znížená o poistné na verejné zdravotné
poistenie a 2, 14. Ustanovenia § 13 ods. 8, 9, 13, 17 a 18 sa použijú rovnako.
(12) Prvé ročné prerozdeľovanie poistného podľa tohto
zákona sa vykoná v roku 2006 za rok 2005. Úrad pri rozhodovaní o ročnom
prerozdeľovaní poistného za rok 2005 zohľadní mesačné prerozdeľovania poistného
vykonané za všetky kalendárne mesiace roku 2005 vrátane mesačných
prerozdeľovaní poistného vykonaných podľa doterajších predpisov. Prvé mesačné
prerozdeľovanie preddavkov na poistné podľa § 27 a 28 tohto zákona sa vykoná v
kalendárnom mesiaci, v ktorom nadobudne účinnosť tento zákon.
§ 31a
(1) Povinnosť vykonať ročné zúčtovanie poistného za rok
2005 sa nevzťahuje na poistenca, ktorý bol počas celého roka 2005 poistencom,
za ktorého platí poistné štát, a v období od 1. septembra 2005 do 31. decembra
2005 úhrn jeho vymeriavacích základov podľa § 13 ods. 1 až 8 nepresiahol 1/2
úhrnu minimálnych miezd.
(2) Povinnosť vykonať ročné zúčtovanie poistného za rok
2005 sa nevzťahuje na poistenca, ktorý bol v období od 1. januára 2005 do 31.
augusta 2005 poistencom, za ktorého platí poistné štát, a v období od 1.
septembra do 31. decembra 2005 bol platiteľom podľa § 11 ods. 2 a v období od
1. septembra 2005 do 31. decembra 2005 jeho príjem podľa § 13 ods. 7
nepresiahol 1/2 úhrnu minimálnych miezd.
(3) Poistenec, ktorý v priebehu roka 2005 bol poistencom
viacerých zdravotných poisťovní a ktorý vykonáva ročné zúčtovanie poistného za
rok 2005, podá ročné zúčtovanie poistného podľa § 19 ods. 1, 2 a 4 v tej
zdravotnej poisťovni, v ktorej bol prihlásený v roku 2005 naposledy.
Ustanovenie § 19 ods. 2 sa použije rovnako. Preplatky a nedoplatky vyplývajúce
z ročného zúčtovania poistného za rok 2005 si vyrovnajú platitelia poistného
podľa § 19 ods. 11 a 12 s tou zdravotnou poisťovňou, v ktorej bolo podané ročné
zúčtovanie poistného.
(4) Do vymeriavacieho základu zamestnanca sa v ročnom
zúčtovaní poistného za rok 2005 nezahŕňa podiel na zisku (dividenda) vyplácaný
po zdanení obchodnou spoločnosťou alebo družstvom, alebo obdobnou právnickou
osobou v zahraničí vyplatený a zúčtovaný zamestnancovi za január 2005 až august
2005.
(5) Do vymeriavacieho základu zamestnanca sa v ročnom
zúčtovaní poistného za rok 2005 nezahŕňa príspevok zamestnávateľa zamestnancovi
na doplnkové dôchodkové sporenie podľa osobitného predpisu vyplatený a
zúčtovaný za január 2005 až august 2005.
(6) V roku 2006 sa lehoty na vykonanie a podanie ročného
zúčtovania ustanovujú takto:
a) lehota podľa § 19 ods. 1 do konca júna 2006,
b) lehota podľa § 19 ods. 2 do 15. mája 2006,
c) lehota podľa § 19 ods. 5 do 7. mája 2006,
d) lehota podľa § 19 ods. 10 do konca júla 2006,
e) lehota podľa § 19 ods. 11 do 31. októbra 2006,
f) lehota podľa § 19 ods. 15 do 31. augusta 2006,
g) lehota podľa § 19 ods. 16 do 31. októbra 2006.
(7) V roku 2006 sa lehoty na ročné prerozdeľovanie
poistného ustanovujú takto:
a) lehota podľa § 27a ods. 2 do 31. augusta 2006,
b) lehota podľa § 27a ods. 9 do 31. októbra 2006,
c) lehota podľa § 27a ods. 10 do 31. decembra 2006.
(8) Konanie o pokutách začaté pred účinnosťou tohto
zákona sa dokončí podľa doterajších predpisov.
§ 31b
(1) V roku 2007 sa lehoty na vykonanie a podanie ročného
zúčtovania ustanovujú takto:
a) lehota podľa § 19 ods. 1 do 30. júna 2007,
b) lehota podľa § 19 ods. 2 do 15. mája 2007,
c) lehota podľa § 19 ods. 5 do 31. mája 2007,
d) lehota podľa § 19 ods. 10 do 31. augusta 2007,
e) lehota podľa § 19 ods. 11 do 31. októbra 2007,
f) lehota podľa § 19 ods. 15 do 30. septembra 2007,
g) lehota podľa § 19 ods. 16 do 30. novembra 2007.
(2) V roku 2007 sa lehoty na ročné prerozdeľovanie
poistného ustanovujú takto:
a) lehota podľa § 27a ods. 2 do 30. septembra 2007,
b) lehota podľa § 27a ods. 9 do 31. októbra 2007,
c) lehota podľa § 27a ods. 10 do 31. decembra 2007.
§ 31c
Od 1. januára 2007 do 30. apríla 2007 je sadzba poistného
pre štát 5 % z vymeriavacieho základu.
§ 31d
(1) V roku 2008 sa lehoty na vykonanie a podanie ročného
zúčtovania ustanovujú takto:
a) lehota podľa § 19 ods. 1 do 30. júna 2008,
b) lehota podľa § 19 ods. 2 do 31. mája 2008,
c) lehota podľa § 19 ods. 5 do 15. mája 2008,
d) lehota podľa § 19 ods. 10 do 31. augusta 2008,
e) lehota podľa § 19 ods. 11 do 31. októbra 2008,
f) lehota podľa § 19 ods. 15 do 30. septembra 2008,
g) lehota podľa § 19 ods. 16 do 30. novembra 2008.
(2) V roku 2008 sa lehoty na ročné prerozdeľovanie
poistného ustanovujú takto:
a) lehota podľa § 27a ods. 2 do 15. októbra 2008,
b) lehota podľa § 27a ods. 9 do 31. októbra 2008,
c) lehota podľa § 27a ods. 10 do 31. decembra 2008.
(3) Ročné zúčtovanie za rok 2007 sa vykoná podľa tohto
zákona.
(4) Ročné zúčtovanie poistného nevykonávajú poistenci
zdravotnej poisťovne za rok, v ktorom jej zanikla platnosť povolenia z iného dôvodu
ako pre zrušenie povolenia. Preddavky na poistné, ktoré mali byť zaplatené za
rozhodujúce obdobie, sa pokladajú za poistné podľa tohto zákona.
§ 31e
Pre rok 2008 je sadzba poistného pre štát 4, 5 % z
vymeriavacieho základu.
§ 31f
(1) V roku 2009 sa lehoty na vykonanie a podanie ročného
zúčtovania ustanovujú takto:
a) lehota podľa § 19 ods. 1 do 30. júna 2009,
b) lehota podľa § 19 ods. 2 do 31. mája 2009,
c) lehota podľa § 19 ods. 5 do 15. mája 2009,
d) lehota podľa § 19 ods. 10 do 31. augusta 2009,
e) lehota podľa § 19 ods. 11 do 31. októbra 2009,
f) lehota podľa § 19 ods. 15 do 30. septembra 2009,
g) lehota podľa § 19 ods. 16 do 30. novembra 2009.
(2) V roku 2009 sa lehoty na ročné prerozdeľovanie
poistného ustanovujú takto:
a) lehota podľa § 27a ods. 2 do 15. októbra 2009,
b) lehota podľa § 27a ods. 9 do 31. októbra 2009,
c) lehota podľa § 27a ods. 10 do 31. decembra 2009.
§ 31g
Mesačné prerozdeľovanie preddavkov na poistné za
kalendárne mesiace roku 2008 a ročné prerozdeľovanie poistného za rok 2008 sa
vykoná podľa predpisov účinných do 31. decembra 2008.
§ 31h
Pre rok 2009 je sadzba poistného pre štát 4, 9 % z
vymeriavacieho základu.
§ 31i
Pre rok 2010 je sadzba poistného pre štát 4, 78 % z
vymeriavacieho základu.
§ 31j
Pre rok 2011 je sadzba poistného pre štát 4, 32 % z
vymeriavacieho základu.
§ 32
(1) Na poistné, poplatky z omeškania, poplatky za
nesplnenie oznamovacej povinnosti a pokuty, ktoré bol platiteľ povinný uhradiť
do účinnosti tohto zákona, sa vzťahuje desaťročná premlčacia lehota takto:
a) na poistné odo dňa splatnosti,
b) na poplatky z omeškania odo dňa nároku zdravotnej poisťovne na
predpísanie poplatkov z omeškania,
c) na poplatky za nesplnenie oznamovacej povinnosti od posledného dňa, keď
mohla byť oznamovacia povinnosť riadne splnená,
d) na pokuty odo dňa nesplnenia povinnosti.
(2) Poistné zaplatené do účinnosti tohto zákona bez
právneho dôvodu alebo časť presahujúcu správnu výšku poistného je príslušná
zdravotná poisťovňa povinná vrátiť platiteľovi poistného alebo jeho právnemu
nástupcovi do dvoch mesiacov od zistenia tejto skutočnosti alebo od doručenia
písomnej žiadosti platiteľa poistného alebo jeho právneho nástupcu.
(3) Právo na vrátenie poistného alebo jeho časti podľa
odseku 2 sa premlčí do troch rokov od posledného dňa kalendárneho mesiaca, v
ktorom bola takáto platba poistného alebo jeho časti zúčtovaná na účet
príslušnej zdravotnej poisťovne.
(4) Poistné alebo jeho časť podľa odseku 2, ktoré je
príslušná zdravotná poisťovňa povinná vrátiť, možno použiť na započítanie
pohľadávky zdravotnej poisťovne v zdravotnom poistení voči platiteľovi
poistného alebo jeho právnemu nástupcovi.
§ 33
V roku 2005 je zdravotná poisťovňa povinná vydať európsky
preukaz najneskôr do 31. decembra 2005.
§ 34
Poslanec Európskeho parlamentu, ktorý bol zvolený na
území Slovenskej republiky, je zamestnancom a Kancelária Národnej rady
Slovenskej republiky je zamestnávateľom, ak tento poslanec bol poslancom
Európskeho parlamentu v období pred začiatkom volebného obdobia Európskeho parlamentu
v roku 2009, bol znovuzvolený za poslanca Európskeho parlamentu vo volebnom
období Európskeho parlamentu, ktoré začne v roku 2009 a zvolí si podľa
osobitného predpisu61) na celé obdobie trvania mandátu uplatňovanie tohto
zákona.
§ 35
Osoba, ktorá bola do účinnosti tohto zákona dobrovoľne
verejne zdravotne poistená, je povinná do 15 dní od účinnosti tohto zákona
vrátiť preukaz poistenca a európsky preukaz, ak ho mala vydaný, zdravotnej
poisťovni, ktorá bola jeho príslušnou zdravotnou poisťovňou.
§ 36 Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1.
januára 2011
(1) Fyzická osoba, ktorá je zamestnanec alebo samostatne
zárobkovo činná osoba k 31. decembru 2010 a toto právne postavenie trvá aj po
tomto dni, je zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba aj podľa
zákona účinného od 1. januára 2011.
(2) Fyzická osoba, ktorej právny vzťah zakladajúci nárok
na príjem zo závislej činnosti podľa osobitného predpisu18) okrem príjmov z
dohôd vykonávaných mimo pracovného pomeru19) vznikol pred 1. januárom 2011 a k
31. decembru 2010 nebola zamestnanec, je zamestnanec podľa zákona účinného od
1. januára 2011, ak tento právny vzťah trvá aj po 31. decembri 2010.
(3) Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je
zamestnávateľ zamestnanca uvedeného v odseku 1, je zamestnávateľ aj podľa
zákona účinného od 1. januára 2011.
(4) Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá do 31.
decembra 2010 bola povinná poskytovať príjem uvedený v § 10b ods. 1 písm. a) a
ods. 2 až 4 a tento príjem je povinná poskytovať aj po tomto dni, alebo ktorá
bola do 31. decembra 2010 platiteľ príjmu zo závislej činnosti podľa osobitného
predpisu18) okrem príjmov z dohôd vykonávaných mimo pracovného pomeru19) a je
týmto platiteľom aj po tomto dni, je zamestnávateľ podľa zákona účinného od 1. januára
2011 a je povinná splniť povinnosti podľa § 24 do 31. januára 2011.
(5) Fyzická osoba, ktorá do 31. decembra 2010 bola
oprávnená na vykonávanie alebo prevádzkovanie zárobkovej činnosti uvedenej v §
10b ods. 1 písm. b) a ods. 2 až 4 a k 31. decembru 2010 nebola samostatne
zárobkovo činnou osobou, je samostatne zárobkovo činná osoba od 1. januára 2011
podľa tohto zákona, ak vykonáva, je oprávnená na vykonávanie alebo
prevádzkovanie tejto činnosti aj po 31. decembri 2010, a je povinná splniť
povinnosť podľa § 24 do 31. januára 2011.
(6) Fyzická osoba, ktorá do 31. decembra 2010 bola osobou
podľa § 11 ods. 2 a podľa tohto zákona už takouto osobou nie je, je povinná
splniť povinnosť podľa § 24 do 31. januára 2011.
(7) Nezaopatrené dieťa podľa § 11 ods. 7 písm. a), ktoré
dosiahlo vek 26 rokov veku k 31. decembru 2010, je povinné splniť povinnosť
podľa § 23 do 31. januára 2011.
(8) Na účely platenia preddavkov na verejné zdravotné
poistenie, ktoré je povinná platiť samostatne zárobkovo činná osoba, sa v období
od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 postupuje podľa zákona účinného od 1.
januára 2011. Ak samostatne zárobkovo činná osoba podávala ročné zúčtovanie
poistného za rok 2009, použije preddavok vypočítaný na obdobie od 1. júla 2010
do 30. júna 2011 po celý rok 2011.
(9) Ročné zúčtovanie poistného za rok 2010 sa vykoná
podľa predpisov účinných do 31. decembra 2010.
(10) Dohodu podľa § 29b ods. 6 a 7 úrad uzatvorí
najneskôr do 30. júna 2011.
(11) Zdravotná poisťovňa môže dlžné poistné vyplývajúce z
neodvedeného preddavku na poistné, nedoplatku alebo úrokov z omeškania a dlžné
poistné a poplatky z omeškania, na ktoré má zdravotná poisťovňa nárok podľa
predpisov účinných do 31. decembra 2004, 62) uplatniť voči platiteľovi
poistného výkazom nedoplatkov.
(12) Povinnosť platiť poistné na verejné zdravotné
poistenie sa vzťahuje na dividendy vyplácané zo zisku dosiahnutého v účtovnom
období, ktoré sa začalo po účinnosti tohto zákona.
(13) Mesačné prerozdeľovanie preddavkov na poistné podľa
tohto zákona sa vykoná prvýkrát v marci 2011 za január 2011. Ročné
prerozdeľovanie poistného podľa tohto zákona sa vykoná prvýkrát v roku 2012 za
rok 2011.
§ 37 Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. mája
2011
(1) Fyzickej osobe podľa § 11 ods. 7 písm. a) podľa doterajšieho
právneho predpisu, ktorá k 31. decembru 2010 alebo v roku 2011 až do
nadobudnutia účinnosti tohto zákona dosiahla vek 26 rokov a nepresiahla vek 30
rokov, stala sa platiteľom poistného podľa § 11 ods. 2 a nesplnila si
oznamovacie povinnosti podľa § 23 ods. 1 písm. b) a d) a povinnosti platiteľa
poistného podľa § 24 písm. a) a c) podľa doterajšieho právneho predpisu, sa
neukladá pokuta podľa § 26 ods. 1 písm. b) a c).
(2) Právne vzťahy založené výkazmi nedoplatkov vydanými
pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa riadia podľa doterajších predpisov.
(3) Ročné zúčtovanie poistného podľa tohto zákona sa
vykoná prvýkrát v roku 2012 za rok 2011.
(4) Ročné prerozdeľovanie poistného podľa tohto zákona sa
vykoná prvýkrát v roku 2012 za rok 2011.
(5) V ročnom zúčtovaní za rok 2011 sa fyzická osoba podľa
§ 11 ods. 3 druhej vety podľa doterajšieho právneho predpisu považuje za
fyzickú osobu podľa § 11 ods. 3 druhej vety podľa tohto zákona.
(6) Na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2011 sa
zárobková činnosť podľa § 10b ods. 1 písm. b) podľa doterajšieho predpisu
považuje za zárobkovú činnosť podľa § 10b ods.1 písm. b) podľa tohto zákona.
Zdravotná poisťovňa je povinná vykonať ročné zúčtovanie poistného za rok 2011 u
fyzických osôb, ktoré platili z príjmu z prenájmu preddavky podľa doterajšieho
predpisu. Ak je výsledkom takého ročného zúčtovania preplatok, je zdravotná
poisťovňa povinná tento preplatok vrátiť podľa § 19 ods. 16.
(7) Fyzická osoba, ktorá sa do 30. apríla 2011 považovala
za samostatne zárobkovo činnú osobu podľa doterajšieho predpisu a od 1. mája
2011 sa nepovažuje za samostatne zárobkovo činnú osobu podľa tohto zákona, je
povinná splniť povinnosť podľa § 23 ods. 1 písm. b) do 31. mája 2011.
(8) V ročnom zúčtovaní poistného za rok 2011 sa
vymeriavací základ podľa § 13 ods. 9 písm. a) nevzťahuje na samostatne
zárobkovo činnú osobu, ktorá bola v roku 2011 zároveň zamestnancom alebo
poistencom štátu podľa § 11 ods. 7.
(9) Na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2011 sa
fyzická osoba podľa § 11 ods. 7 písm. a) podľa doterajšieho právneho predpisu
považuje za fyzickú osobu podľa § 11 ods. 7 písm. a) podľa tohto zákona.
Zdravotná poisťovňa je povinná vykonať u takej fyzickej osoby ročné zúčtovanie
poistného za rok 2011. Ak je výsledkom takého ročného zúčtovania poistného
preplatok, je zdravotná poisťovňa povinná tento preplatok vrátiť podľa § 19
ods. 16.
§ 38 Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1.
augusta 2011
(1) Zdravotná poisťovňa prvýkrát zverejní zoznam
obsahujúci údaje podľa § 25 ods. 1 písm. e) druhého bodu v októbri 2011.
(2) Na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2011 je
zamestnávateľ povinný uviesť za rozhodujúce obdobie skutočnú výšku príjmu, na
ktorý vznikol zamestnancovi nárok, a je povinný zdravotnej poisťovni doručiť v
lehote do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka výkaz, v ktorom uvedie v
členení podľa jednotlivých zamestnancov všetky údaje potrebné na vykonanie
ročného zúčtovania poistného, vrátane skutočnej výšky príjmu, na ktorý vznikol
zamestnancovi nárok.
(3) Na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2011 sa
odchodné, výsluhový príspevok alebo rekreačná starostlivosť podľa osobitného
predpisu nepovažuje za zárobkovú činnosť podľa § 10b ods. 1 písm. a) podľa
doterajšieho predpisu.
§ 38a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2012
(1) Zdravotná poisťovňa je povinná splniť povinnosti podľa § 27 ods. 2
písm. e) a f) prvýkrát do 20. septembra 2012.
(2) Zdravotná poisťovňa, ktorá naposledy vykonávala verejné zdravotné
poistenie poistenca do 31. decembra 2011, je povinná zaslať za tohto poistenca
do 15. augusta 2012 príslušnej zdravotnej poisťovni údaje o spotrebe
kategorizovaných liekov za obdobie od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011,
ktoré obsahujú
a) rodné číslo poistenca; ak ide o cudzinca,
ktorý nemá pridelené rodné číslo, meno, priezvisko a dátum narodenia,
b) kód kategorizovaného lieku,
c) počet balení kategorizovaného lieku,
d) kód choroby, ktorý je uvedený na lekárskom
predpise,
e) dátum výdaja alebo podania kategorizovaného
lieku.
(3) Index rizika nákladov vydaný na rok 2012 sa naposledy použije pri
mesačnom prerozdeľovaní za mesiac jún 2012. Na účely výpočtu indexu rizika
nákladov na mesiace júl až december 2012 sú zdravotné poisťovne povinné zaslať
ministerstvu zdravotníctva údaje podľa § 28 ods. 4 do 15. júla 2012; ak im
ministerstvo zdravotníctva zašle chybový protokol (§ 28 ods. 7), sú povinné
údaje uvedené v chybovom protokole opraviť a opravené údaje zaslať do 31. júla
2012.
(4) Na účely výpočtu indexu rizika nákladov na mesiace júl až december 2012
je úrad povinný zaslať ministerstvu zdravotníctva údaje podľa § 28 ods. 8 do
15. júla 2012.
(5) Ministerstvo zdravotníctva vydá do 10. septembra 2012 na obdobie od 1.
júla 2012 do 31. decembra 2012 všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ustanoví
index rizika nákladov, a všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ustanoví
zoznam farmaceuticko-nákladových skupín.
(6) Mesačné prerozdeľovanie za mesiac máj 2012 a mesačné prerozdeľovanie za
mesiac jún 2012 sa vykoná podľa tohto zákona v znení účinnom do 30. júna 2012.
(7) Úrad pri ročnom prerozdeľovaní za rok 2012 použije za obdobie
a) od 1. januára 2012 do 30. júna 2012 index
rizika nákladov podľa tohto zákona v znení účinnom do 30. júna 2012,
b) od 1. júla 2012 do 31. decembra 2012 index
rizika nákladov podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. júla 2012.
(8) V rozhodnutí o ročnom prerozdeľovaní za rok 2012 úrad uvedie celkovú
sumu povinného poistného za každú zdravotnú poisťovňu [§ 27a ods. 9 písm. a)
prvý bod] rozdelenú na dve rovnaké časti.
(9) Na účely výpočtu indexu rizika nákladov na rok 2013 sú zdravotné
poisťovne povinné zaslať ministerstvu zdravotníctva údaje podľa § 28 ods. 4 do
15. augusta 2012; ak im ministerstvo zdravotníctva zašle chybový protokol (§ 28
ods. 7), sú povinné údaje uvedené v chybovom protokole opraviť a opravené údaje
zaslať do 20. septembra 2012.
(10) Na účely výpočtu indexu rizika nákladov na rok 2013 je úrad povinný
zaslať ministerstvu zdravotníctva údaje podľa § 28 ods. 8 do 15. augusta 2012.
(11) Od 1. júla 2012 do 31. decembra 2012 je sadzba poistného pre štát 4,
328381343 % z vymeriavacieho základu.
§ 38b Prechodné ustanovenia k úpravám
účinným od 1. januára 2013
(1) Preddavok na poistné samostatne zárobkovo činnej osoby vypočítaný v
ročnom zúčtovaní poistného za rok 2011 sa na rok 2013 nepoužije.
(2) Na určenie výšky preddavkov na poistné samostatne zárobkovo činnej
osoby sa na rok 2013 a na rok 2014 nepoužije § 16 ods. 2 písm. b) a ods. 3 prvá
veta.
(3) Preddavok na poistné samostatne zárobkovo činnej osoby sa na rok 2013
určí vo výške určenej sadzbou poistného [§ 12 ods. 1 písm. c)] z podielu
pomernej časti základu dane z príjmov fyzických osôb zo zárobkovej činnosti
podľa § 10b ods. 1 písm. b) dosiahnutého v roku 2011, ktorý nie je znížený o
zaplatené poistné na povinné verejné zdravotné poistenie, poistné na nemocenské
poistenie, poistné na dôchodkové poistenie, povinný príspevok na starobné
dôchodkové sporenie, poistné do rezervného fondu solidarity, poistné na
poistenie v nezamestnanosti, a koeficientu 1, 9.
(4) Preddavok na poistné samostatne zárobkovo činnej osoby sa na rok 2014
určí vo výške určenej sadzbou poistného [§ 12 ods. 1 písm. c)] z podielu
pomernej časti základu dane z príjmov fyzických osôb zo zárobkovej činnosti podľa
§ 10b ods. 1 písm. b) dosiahnutého v roku 2012, ktorý nie je znížený o
zaplatené poistné na povinné verejné zdravotné poistenie, poistné na povinné
nemocenské poistenie, poistné na povinné dôchodkové poistenie a povinné
príspevky na starobné dôchodkové sporenie, ktoré sa platia spolu s poistným na
povinné dôchodkové poistenie, poistné do rezervného fondu solidarity povinne
dôchodkovo poistenej samostatne zárobkovo činnej osoby, a koeficientu 1, 6.
(5) Pomerná časť základu dane podľa odsekov 3 a 4 je časť základu dane
podľa odsekov 3 a 4 pripadajúca na jeden kalendárny mesiac prevádzkovania
samostatnej zárobkovej činnosti v rozhodujúcom období.
(6) Na určenie vymeriavacieho základu samostatne zárobkovo činnej osoby zo
základu dane z príjmov fyzických osôb zo zárobkovej činnosti podľa § 10b ods. 1
písm. b) dosiahnutého vykonávaním podnikania a inej samostatnej zárobkovej
činnosti v roku 2013 a 2014 sa nepoužije § 13 ods. 2.
(7) Vymeriavací základ samostatne zárobkovo činnej osoby je za rok 2013 vo
výške podielu základu dane z príjmov fyzických osôb zo zárobkovej činnosti
podľa § 10b ods. 1 písm. b) dosiahnutého v roku 2013, ktorý nie je znížený o
zaplatené poistné na povinné verejné zdravotné poistenie, poistné na nemocenské
poistenie, poistné na dôchodkové poistenie, povinný príspevok na starobné
dôchodkové sporenie, poistné do rezervného fondu solidarity, poistné na
poistenie v nezamestnanosti, a koeficientu 1, 9.
(8) Vymeriavací základ samostatne zárobkovo činnej osoby je za rok 2014 vo
výške podielu základu dane z príjmov fyzických osôb zo zárobkovej činnosti
podľa § 10b ods. 1 písm. b) dosiahnutého v roku 2014, ktorý nie je znížený o
zaplatené poistné na povinné verejné zdravotné poistenie, poistné na povinné
nemocenské poistenie, poistné na povinné dôchodkové poistenie a povinné
príspevky na starobné dôchodkové sporenie, ktoré sa platia spolu s poistným na
povinné dôchodkové poistenie, poistné do rezervného fondu solidarity povinne
dôchodkovo poistenej samostatne zárobkovo činnej osoby, a koeficientu 1, 6.
(9) Na dividendy zo zisku dosiahnutého v účtovnom období, ktoré sa začalo
pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, sa vzťahuje tento zákon v znení
účinnom do 31. decembra 2012. Na účely ročného zúčtovania sa príjem z dividend
zo zisku dosiahnutého v účtovnom období, ktoré sa začalo v období od 1. januára
2011 do 31. decembra 2012, ktorý presiahne minimálny základ podľa § 13 ods. 10,
zahŕňa do celkového vymeriavacieho základu podľa § 13 ods. 9 písm. b). Na
minimálny základ podľa § 13 ods. 10 a celkový vymeriavací základ podľa § 13
ods. 9 písm. b) sa vzťahujú právne predpisy platné v čase vyplatenia príjmu z
dividend zo zisku dosiahnutého v účtovnom období, ktoré sa začalo v období od
1. januára 2011 do 31. decembra 2012. Sadzba poistného z príjmu z dividend
podľa prvej vety je 10 %, a ak ide o osobu so zdravotným postihnutím, 5 %.
Poistenec, ktorý má príjem z dividend zo zisku dosiahnutého v účtovnom období,
ktoré sa začalo v období od 1. januára 2011 do 31. decembra 2012, má povinnosť
platiť poistné aj z tohto príjmu a výšku tohto príjmu oznamuje najneskôr do
konca mája kalendárneho roka nasledujúceho po roku, za ktorý sa ročné
zúčtovanie poistného vykonáva, na tlačive ustanovenom podľa § 19 ods. 23.
(10) Finančná správa Slovenskej republiky poskytne úradu elektronicky na
účely výpočtu preddavkov na poistné podľa § 16 údaje z daňového priznania za
rok 2011 v rozsahu číslo daňového úradu, rok daňového priznania, dátum podania
daňového priznania, identifikácia dátumu odkladu podania daňového priznania,
typ daňovníka, druh daňového priznania, rodné číslo, daňové identifikačné
číslo, meno a priezvisko, rodné priezvisko, dátum narodenia, titul, pohlavie,
dátum začiatku evidencie daňovníka, dátum ukončenia evidencie daňovníka, adresa
trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, štátna príslušnosť, banka alebo
pobočka zahraničnej banky, číslo bankového účtu, kód banky, úhrn povinného
zdravotného poistenia, úhrn poistného na sociálne poistenie a počet mesiacov
vykonávania samostatnej zárobkovej činnosti do 4. januára 2013. Úrad je povinný
údaje podľa prvej vety oznámiť príslušnej zdravotnej poisťovni elektronicky do
piatich pracovných dní odo dňa ich prijatia.
(11) Zdravotná poisťovňa je povinná na základe údajov podľa odseku 10
vypočítať samostatne zárobkovo činnej osobe preddavky na poistné na obdobie od
1. januára 2013 do 31. decembra 2013 a ich výšku oznámiť samostatne zárobkovo
činnej osobe do 31. januára 2013.
(12) Samostatne zárobkovo činná osoba, ktorá zmenila k 1. januáru 2013
príslušnú zdravotnú poisťovňu, je povinná do 8. februára 2013 písomne vykázať
príslušnej zdravotnej poisťovni výšku preddavkov na poistné oznámených podľa
odseku 11.
(13) Mesačné prerozdeľovanie preddavkov na poistné podľa tohto zákona sa
vykoná prvýkrát v marci 2013 za január 2013. Ročné prerozdeľovanie poistného
podľa tohto zákona sa vykoná prvýkrát v roku 2014 za rok 2013.
(14) Dohoda uzatvorená s Daňovým riaditeľstvom Slovenskej republiky podľa §
29b ods. 6 a 7 do nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa považuje za dohodu
uzatvorenú s Finančnou správou Slovenskej republiky podľa tohto zákona.
(15) Od 1. januára 2013 do 31. decembra 2013 je sadzba poistného pre štát
4, 25 % z vymeriavacieho základu.
§ 38d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. októbra 2013
Dohodu podľa § 29b ods. 17 uzatvorí úrad s Ministerstvom
vnútra Slovenskej republiky najneskôr do 31. októbra 2013.
§ 38e Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1.
januára 2014
(1) Vymeriavací základ podľa § 13 ods. 16 v znení účinnom
od 1. januára 2014 sa prvýkrát použije pri vykonaní ročného zúčtovania
poistného za rok 2013.
(2) Na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2013 sa
za zárobkovú činnosť podľa § 10b ods. 1 písm. c) nepovažujú výnosy z dlhopisov
podľa osobitného predpisu, ktoré sú súčasťou základu dane z príjmov fyzickej osoby
podľa osobitného predpisu za zdaňovacie obdobie roku 2013.
(3) Pri vykonaní ročného zúčtovania poistného za rok 2013
sa použije § 13 ods. 9 v znení účinnom od 1. januára 2014.
§ 38ea Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1.
novembra 2013
Dohodu podľa § 29b ods. 18 uzatvorí úrad s Ústredím
práce, sociálnych vecí a rodiny najneskôr do 5. novembra 2013.