Definícia
(5) Úrad konzultuje desaťročný plán rozvoja siete nediskriminačným a
transparentným spôsobom s existujúcimi a potenciálnymi užívateľmi siete a
umožní im k nemu uplatniť v primeranej lehote odôvodnené pripomienky.
Pripomienkami, ktoré sa desaťročného plánu rozvoja siete netýkajú,
pripomienkami, ktoré uplatní osoba, ktorá nie je existujúcim užívateľom
siete alebo neuvedie, z akých dôvodov je potenciálnym užívateľom siete,
pripomienkami bez odôvodnenia a pripomienkami uplatnenými po uplynutí
úradom určenej lehoty sa úrad nezaoberá. Úrad uverejní informáciu o
výsledkoch konzultácií vrátane informácie o požiadavkách existujúcich a
potenciálnych užívateľov siete na realizáciu investícií do prepravnej
siete na svojom webovom sídle.
(6) Úrad preskúma súlad
desaťročného plánu rozvoja siete s požiadavkami na realizáciu investícií
do prepravnej siete podľa odseku 5 a s plánom rozvoja siete pre celú
Európsku úniu podľa osobitného predpisu. Pri pochybnostiach o súlade
desaťročného plánu rozvoja siete s plánom rozvoja siete pre celú
Európsku úniu úrad konzultuje desaťročný plán rozvoja siete s agentúrou.
(7)
Úrad uloží prevádzkovateľovi prepravnej siete povinnosť zmeniť
desaťročný plán rozvoja siete v úradom určenej primeranej lehote, ak
desaťročný plán rozvoja siete nezohľadňuje ekonomicky primerané a
technicky uskutočniteľné požiadavky na realizáciu investícií do
prepravnej siete podľa odseku 5, je v rozpore s plánom rozvoja siete pre
celú Európsku úniu alebo nie je vypracovaný v súlade s odsekmi 1 až 3.
Účastníkom konania o uložení povinnosti zmeniť desaťročný plán rozvoja
siete je prevádzkovateľ prepravnej siete. Rozhodnutie o uložení
povinnosti zmeniť desaťročný plán rozvoja siete je prvým úkonom úradu v
konaní. Ustanovenia všeobecného predpisu o konaní pred súdmi o odložení
vykonateľnosti rozhodnutia sa nepoužijú.
(8) Úrad sleduje a vyhodnocuje vykonávanie desaťročného plánu rozvoja siete.
(9)
Prevádzkovateľ prepravnej siete môže pred realizáciou investície podľa
desaťročného plánu rozvoja siete uskutočniť testovanie dopytu trhu po
takejto investícii v súlade s pravidlami schválenými úradom; pravidlá
testovania dopytu trhu musia zabezpečiť ekonomickú primeranosť
investícií pri zohľadnení požadovanej doby pre rezervácie, navrhovaných
taríf, minimálnej rezervovateľnej kapacity, celkovej dostupnej kapacity a
iných relevantných ukazovateľov. Úrad schvaľuje pravidlá testovania
dopytu trhu pre jednotlivú investíciu na návrh prevádzkovateľa
prepravnej siete; účastníkom konania je prevádzkovateľ prepravnej siete.
Úrad návrh prevádzkovateľa prepravnej siete neschváli, ak navrhované
pravidlá testovania dopytu trhu:
a) sú v rozpore so štandardnými
zásadami uskutočňovania testovania dopytu trhu, ktoré sú všeobecne
akceptované národnými regulačnými orgánmi v Európskej únii, alebo
b) nie sú ekonomicky primerané, transparentné a nediskriminačné.
(11) Ak prevádzkovateľ prepravnej siete nezrealizuje investíciu, ktorá
sa podľa desaťročného plánu rozvoja siete mala zrealizovať v
nasledujúcich troch rokoch podľa odseku 2 písm. b), v lehote podľa
odseku 2 písm. c), táto investícia je podľa najnovšieho desaťročného
plánu rozvoja siete stále relevantná a nie sú splnené podmienky podľa
odseku 10, úrad zabezpečí realizáciu danej investície prijatím týchto
opatrení:
a) uloží prevádzkovateľovi prepravnej siete povinnosť zrealizovať danú investíciu v lehote určenej úradom,
b)
ak prevádzkovateľ prepravnej siete nesplní povinnosť uloženú úradom
podľa písmena a), uskutoční v súvislosti s danou investíciou výberové
konanie, v ktorom úrad umožní transparentným a nediskriminačným spôsobom
účasť všetkým investorom; úspešný investor uskutočňuje investíciu na
vlastnú zodpovednosť.
(12) Úrad opatrenie podľa odseku 11 písm.
a) neprijme, ak prevádzkovateľ prepravnej siete preukáže, že mu v
realizácii investície bráni prekážka, ktorá nastala nezávisle od jeho
vôle, a nemožno rozumne predpokladať, že by túto prekážku alebo jej
následky mohol prevádzkovateľ prepravnej siete odvrátiť alebo prekonať.
(13)
Ak úrad prijme opatrenie podľa odseku 11 písm. a), prevádzkovateľ
prepravnej siete je povinný zrealizovať investíciu v lehote určenej
úradom. Ak úrad prijme opatrenie podľa odseku 11 písm. b),
prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný poskytnúť investorom
informácie potrebné na realizáciu investície, pripojiť nové plynárenské
zariadenia do prepravnej siete a vyvinúť všetko úsilie, ktoré možno od
neho spravodlivo požadovať, s cieľom uľahčiť realizáciu investície.
(14)
Ak úrad zabezpečí realizáciu investície do prepravnej siete prijatím
opatrenia podľa odseku 11, zmluvy obsahujúce finančné dojednania
súvisiace s realizáciou týchto investícií do prepravnej siete nadobudnú
účinnosť až ich schválením úradom.
(15) Úrad môže prijať
opatrenie podľa odseku 11 písm. b) s cieľom zabezpečiť realizáciu
investície do prepravnej siete aj vtedy, ak výsledky testovania dopytu
trhu podľa odseku 9 preukážu, že trh si nevyžaduje takúto investíciu do
prepravnej siete; predchádzajúce uloženie povinnosti podľa odseku 11
písm. a) sa v takom prípade nevyžaduje; úspešný investor uskutočňuje
investíciu na vlastnú zodpovednosť. Ustanovenia odsekov 13 a 14 sa
použijú primerane.